PDA

View Full Version : polish translation



alishan
October 18th, 2005, 06:59
Well i need your help to translate some polish words into english. I need this translation to register some short polish domains.words to translate are :
Typ pakietu:
a-Serwer wirtualny - Virtual.01 b-Serwer wirtualny - Virtual.00
c-Skrzynka pocztowa - Box.01
Nazwa pakietu i domena
Haslo
Powtórzone haslo
Dane do faktury
Nazwa firmy lub nazwisko
Ulica
Miejscowosc
Kod pocztowy
Telefon kontaktowy
Osoba kontaktowa
Email kontaktowy
Kod promocyjny(Pole dotyczy aktualnie prowadzonych promocji)
Zapoznalem sie i akceptuje warunki regulaminu

alishan
October 18th, 2005, 07:08
I would be more than thankful to any POLE if he could please register a domain for me on www.free.vel.pl
I want "hcc.vel.pl"
Thanx

alishan
October 18th, 2005, 07:11
I would be more than thankful to any POLE if he could please register a domain for me on www.free.vel.pl
I want "hcc.vel.pl"
Thanx

alishan
October 18th, 2005, 07:18
sorry i wanted hcc.to.pl

WideBand
October 18th, 2005, 07:46
Here's an automatic translation from Polish to English:

Specimen packet :
and - After sales service virtual b - After sales service virtual Virtual.00 c - Letter-box Box.01
Designation packet as well domain
Haslo
Renewal haslo
Data until invoices
Name of a company or surname
Thoroughfare Spot Postal code
Telephone contact
Person contacting Email contact
Promotion code ( bears currently marched commencement )
Acquaints sie as well bill of acceptance conditions standing orders

Since it's 100% machine made the quality sucks, but it does give you some idea what the original text is about...

Btw. next time, you may want to consider editing your previous posts instead of quadruple-posting ;)

Wojtek
October 18th, 2005, 11:24
Typ pakietu: PACKAGE TYPE
Nazwa pakietu i domena NAME OF PACKAGE AND DOMAIN NAME
Haslo PASSWORD
Powtórzone haslo PASSWORD AGAIN
Dane do faktury BILLING INFO
Nazwa firmy lub nazwisko COMPANY NAME OR LAST NAME
Ulica STREET
Miejscowosc CITY
Kod pocztowy POSTAL CODE
Telefon kontaktowy CONTACT PHONE NUMBER
Osoba kontaktowa NAME OF PERSON TO CONTACT
Email kontaktowy CONTACT EMAIL
Kod promocyjny PROMO CODE
Zapoznalem sie i akceptuje warunki regulaminu I READ AND ACCEPT THE RULES

Wojtek
October 18th, 2005, 11:30
btw, thats for the paid package, for the free redirection you click on "bezpłatny alias"
then its asking for:
account name
name
last name
password
password again
email
i accept [x]

Conscript
October 18th, 2005, 18:12
lol.. automatic translators suck. I wonder when they will build one that takes into account different contexts. I am sure its possible to program one with thousands upon thousands of if-thens..

Blank Verse
October 19th, 2005, 19:45
yup...that's why we have Wojtek to do the dirty work for us :p